Volume 13, Number 10 · December 4, 1969

On Adaptation

By Vladimir Nabokov

Here is a literal translation of a great poem by Mandelshtam (note the correct form of his name), which appears in the original Russian on pp. 142 and 144 of Olga Carlisle's anthology, Poets on Street Corners (Random House, New York, 1968). It consists of sixteen, tetrametric (odd) and trimetric (even), anapaestic lines with a masculine rhyme scheme bcbc.



Feature, 1073 words

To read the full text of this piece, please choose one of the following options:

If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in:

To subscribe to the electronic edition, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.

To purchase access to this article for $3, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.


Search the Review
Advanced search