Volume 5, Number 11 · January 6, 1966

Strange Bedfellows

By Harold Acton
La Batarde
by Violette Leduc, translated by Derek Coltman

Farrar, Straus & Giroux, 488 pp., $6.95

Witches' Sabbath
by Maurice Sachs, translated by Richard Howard

Stein & Day, 315 pp., $7.50

The Hunt
by Maurice Sachs, translated by Richard Howard

Stein & Day, 176 pp., $5.95

The biographies and autobiographies are on the whole more impressive than the fiction of the last two decades, but the freakish best sellers among them are least likely to withstand the test of time. Violette Leduc's autobiography, La Bâtarde, has sold no less than 125,000 copies and one wonders if this could happen outside France. The English translation contains 488 breathless pages of staccato prose occasionally posing as poetry. One pities the conscientious translator and hopes that he is enjoying a well-deserved rest cure after so arduous a task. But why did he not translate the title of the book? Did the prospect of respectable housewives inquiring for The Bastard at their local library deter him? ('Excuse me, ma'm, what did you say?' 'I said Bastard,' sotto voce. 'Are you calling me names?')



Review, 1610 words

To read the full text of this piece, please choose one of the following options:

If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in:

To subscribe to the electronic edition, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.

To purchase access to this article for $3, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.


Search the Review
Advanced search