Volume 48, Number 9 · May 31, 2001

'A Lament in Three Voices'

By Helen Vendler
A Treatise on Poetry
Czeslaw Milosz, translated from the Polish by the author and Robert Hass

Ecco, 125 pp., $23.00

Milosz's ABC's
Czeslaw Milosz, translated from the Polish by Madeline Levine

Farrar, Straus and Giroux, 313 pp., $24.00

At times, a poem is so powerful that it bursts the bounds in which it was written—the bounds of language, geography, epoch. The notorious modern case is The Waste Land—an untranslatable poem, one might have thought, except that it has been universally translated, universally read, and universally—strange though it may seem—understood. Coming upon a poem of that degree of power is a revelatory experience. Thanks to Czeslaw Milosz, born in 1911, and his translator, the poet Robert Hass, another such poem, Milosz's Treatise on Poetry—written in 1955–1956—is appearing in English for the first time.



Review, 6201 words

To read the full text of this piece, please choose one of the following options:

If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in:

To subscribe to the electronic edition, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.

To purchase access to this article for $3, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.


Search the Review
Advanced search