John's Hopkins University Press, 444 pp., $18.95 (paper)
Shortly after settling in the conquered New World, Spaniards began to use the word cimarrón, of debated etymology, to describe imported European domestic animals that had escaped from control and reverted to natural freedom. For obvious reasons the term was also applied in slave societies to escaped slaves living in freedom outside the world of the masters. It was translated into other masters' languages as marrons or maroons. That the same word should also be applied by the Caribbean buccaneers to sailors expelled from their community and forced to live the life of nature marooned on some island suggests that freedom was not seen as a bed of roses.
Review, 3558 words
To read the full text of this piece, please choose one of the following options:
|
If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in: |
To subscribe to the electronic edition, please press the button below. |
To purchase access to this article for $3, please press the button below. |