In response to:
Private Poet from the November 5, 1964 issue
To the Editors:
On the assumption that a journal of your stature must emulate Calpurnia, even in the trifles of learning, I call attention to the following items. First in a recent issue (November 5) a review by a renowned poet used the phrase sub specie aeternitate. Second, in the current issue (December 3) a piece by a distinguished educator uses the word latifundiae.
Are the ablative and genitive now one case? Are the various genders in Italian and Latin now one?
Perhaps these linguistic horrors are the work of a printer’s devil. Perhaps they show, as does this note, that a little learning is indeed a dangerous thing.
Bernard F. Cataldo