Volume 33, Number 21 & 22 · January 15, 1987

Bridges & Boundaries

By D.J. Enright
The Monkey's Wrench
by Primo Levi, translated by William Weaver

Summit Books, 171 pp., $15.95

To the Land of the Cattails
by Aharon Appelfeld, translated by Jeffrey M. Green

Weidenfeld and Nicolson, 148 pp., $14.95

The narrator of The Monkey's Wrench reflects that, while the word 'freedom' has only too many meanings, perhaps the most accessible form of freedom, the most enjoyable and the most useful to society, 'consists of being good at your job and therefore taking pleasure in doing it.' He will of course be aware that the welcoming words over the gate to Auschwitz were Arbeit macht Frei; but then, Arbeit too has many meanings. When he speaks of his own profession, that of chemist, he describes it as what he studied in school and what 'has kept me alive so far.' What kept Primo Levi alive in Auschwitz was his knowledge of chemistry: for two crucial months he was transferred to the nearby IG Farben laboratory. 'That surprises you, eh?' his fictitious raconteur, Faussone, observes in relating how his father worked on the German railways after the fall of Mussolini: 'But having a skill always comes in handy.'



Review, 2726 words

To read the full text of this piece, please choose one of the following options:

If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in:

To subscribe to the electronic edition, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.

To purchase access to this article for $3, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.


Search the Review
Advanced search