Volume 31, Number 18 · November 22, 1984

Kitsch and the Novel

By John Bayley
Wild Berries
by Yevgeny Yevtushenko, translated by Antonina W. Bouis

Morrow, 296 pp., $15.95

The Compromise
by Sergei Dovlatov, translated by Anne Frydman

Knopf, 148 pp., $11.95

It's Me, Eddie: A Fictional Memoir
by Edward Limonov, translated by S.L. Campbell

Random House, 264 pp., $13.95

The Island of Crimea
by Vassily Aksyonov, translated by Michael Henry Heim

Random House, 396 pp., $16.95

The Burn
by Vassily Aksyonov, translated by Michael Glenny

Random House/Houghton Mifflin, 528 pp., $18.95

In his latest novel, The Unbearable Lightness of Being, Milan Kundera engages in a lively and instructive analysis of the concept of kitsch, and its influence today in literature and in social and political conditioning. He concludes that 'the Brotherhood of Man is only possible on a basis of kitsch.' Robespierre and Lenin would have dismissed this with impatience and incomprehension, and indeed it is true that kitsch only becomes an insidious force in the public consciousness through the medium of propaganda or advertising, which by definition works with secondhand materials. The first call, the authentic sentiment, whether in art or in revolution, has nothing to do with kitsch, however much it may later be exploited by it.



Review, 5514 words

To read the full text of this piece, please choose one of the following options:

If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in:

To subscribe to the electronic edition, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.

To purchase access to this article for $3, please press the button below.

I agree to the terms and conditions for this service.


Search the Review
Advanced search