Braziller, 204 pp., $8.95
Editorial Planeta, 299 pp., 500 ptas
Swedish Radio TV/Channel 13
The death of a writer changes his writings, fills them with apparent hints and prophecies. If the writer is Spanish, the hints of death itself are overwhelming, and the prophecies often seem uncanny. Assassination is mentioned nine times in Lorca's Poeta en Nueva York, for example—once actually in the eerie phrase Comprendí que me habían asesinado, 'I realized I had been assassinated.' The effect of this, of course, is to lend a weird pathos to the squalid occasion in 1936 when Lorca was taken out to a road near his native Granada, and literally assassinated. But another effect is to make the poems themselves seem curiously shallow, metaphorical in the thinnest, most literary sense, only metaphorical, the work of a man who doesn't know (or care) what assassination really means.
Review, 4058 words
To read the full text of this piece, please choose one of the following options:
|
If you are already a subscriber to the Review's electronic edition, please sign in: |
To subscribe to the electronic edition, please press the button below. |
To purchase access to this article for $3, please press the button below. |