Alyson Waters

Alyson Waters’s translations from the French include works by Louis Aragon, René Belletto, Eric Chevillard, and Albert Cossery. She is the 2012 winner of the French-American Translation Award for her translation of Chevillard’s Prehistoric Times. Waters has received a National Endowment for the Arts Translation Fellowship, a PEN Translation Fund grant, and residency grants from the Centre National du Livre, the Villa Gillet, and the Banff International Literary Translation Centre. She teaches literary translation at New York University and Columbia University and is the managing editor of Yale French Studies. She lives in Brooklyn.

  • book image

    Henri Duchemin and His Shadows

    A perfect introduction to Emmanuel Bove, the twentieth-century French poet of the flophouse and the dive who, as Samuel Beckett remarked, possessed an unparalleled “instinct for the essential detail.” Henri Duchemin and His Shadows brims with characters who call to mind Herman Melville’s Bartleby, Robert Walser’s “little men,” and Jean Rhys’s lost women.

  • book image

    Proud Beggars

    Cossery’s proud beggars—a former university professor, a hashish-dealing poet, and a would-be revolutionary office-clerk—live on the fringes of Cairo society, and they wouldn’t have it any other way. Each is suspected in the death of a young prostitute, but the detective charged with getting to the truth of the crime finds that he is no match for this band of outsiders.