Richard Howard received a National Book Award for his translation of Les Fleurs du mal and a Pulitzer Prize for Untitled Subjects, his third volume of poems. He is the translator of the NYRB Classics Alien Hearts and The Unknown Masterpiece.
If you were a writer, thinker, or lover of la douceur de vivre (the sweetness of life) during the 17th century, you conversed and corresponded in French. Eminent scholar Fumaroli has here assembled an unparalleled collection of the most fascinating figures from the period and brought together their rarely seen writings originally penned in French. Pulitzer Prize–winning poet Howard translates.
Maupassant’s last completed novel is the story of three lovers bound by bitterness and infatuation. Richard Howard’s new English translation of this complex and brooding psychological novel reveals the final, unexpected flowering of the great French realist’s art.
The story, which has served as an inspiration to artists as various as Cézanne, Henry James, Picasso, and New Wave director Jacques Rivette, is, in critic Dore Ashton’s words, a “fable of modern art.”