Advertisement

Burton Watson

Burton Watson is the foremost English-language translator of classical Chinese and Japanese literature. Among his many books are individual translated volumes of the poets Tu Fu, Su Tung-p’o, Han Shan, Lu Yu, Po Chü-yi, Gensei, and Ryōkan; the philosophers Chuang Tzu, Confucius, Mencius, Mo Tzu, Hsün Tzu, and Han Fei Tzu; the historian Ssu-ma Ch’ien; and Buddhist texts such as The Lotus Sutra and The Vimalakirti Sutra. He is the editor and translator of The Columbia Book of Chinese Poetry and, with Hiroaki Sato, of a prolific anthology of Japanese poetry, From the Country of Eight Islands. He received the Gold Medal Award presented by the Translation Center at Columbia University in 1979 and the PEN Translation Prize twice, in 1981 and 1995. In 2015, Watson was selected as the recipient of the 2015 PEN/Ralph Manheim Medal for Translation, one of PEN’s most prestigious lifetime achievement awards. He lives in Japan.

Subscribe and save 50%!

Read the latest issue as soon as it’s available, and browse our rich archives. You'll have immediate subscriber-only access to over 1,200 issues and 25,000 articles published since 1963.

Subscribe now

Subscribe and save 50%!

Get immediate access to the current issue and over 25,000 articles from the archives, plus the NYR App.

Already a subscriber? Sign in