Linda Asher has translated works by Milan Kundera, Georges Simenon, Victor Hugo, Jean-Pierre Vernant, Restif de la Bretonne, and many others. A former fiction editor at The New Yorker, she has and ASCAP Deems Taylor translation prizes and is a Chevalier of the Order of Arts and Letters of the French Republic.

IN THE REVIEW

‘Man Thinks, God Laughs’

The following was given as an address on receiving the Jerusalem Prize for Literature on the Freedom of Man in Society in May. That Israel’s most important prize is awarded to international literature is, to my mind, not a matter of chance but of a long tradition. Indeed, the great …

A Little History Lesson

There were five of them: Vítezslav Nezval, Jaroslav Seifert, Konstantin Biebl, Frantisek Halas, and Vladimír Holan Poets of the generation born with the century, the greatest constellation in the entire history of Czech poetry. Vladimír Holan was the first to go under. In 1948, after the Stalinist assault on him, …