|
Der Nister (1884-1950) was the pen name used by Pinhas Kahanovitch, a Yiddish writer, philosopher, translator, critic, and key figure in modernist literature in Kiev in the 1920s. In 1921, in the wake of the Russian Revolution, Der Nister left Russia and settled in Germany, where he published two collections of stories. In 1927, he returned to the Soviet Union, where his work was
declared reactionary by the Soviet regime and its literary critics. He was arrested in 1949 and died in a Soviet prison hospital in 1950. »
Leonard Wolf is a much-published writer of poetry, fiction, social history, and biography, and a leading translator of Yiddish literature. He lives in New York City. »
David Malouf is a novelist and poet. His novel The Great World was awarded the Commonwealth Prize and Remembering Babylon was short-listed for the Booker Prize. He has received the IMPAC Dublin Literary Award and the Los Angeles Times Book Award. He lives in Sydney, Australia. »
|
The Family Mashber
The Family Mashber is a protean work: a tale of a divided family and divided souls, a panoramic picture of an Eastern European town, a social satire, a kabbalistic allegory, an innovative fusion of modernist art and traditional storytelling, a tale of weird humor and mounting tragic power, embellished with a host of uncanny and fantastical figures drawn from daily life and the depths of the unconscious. Above all, the book is an account of a world in crisis (in Hebrew, mashber means crisis), torn between the competing claims of family, community, business, politics, the individual conscience, and an elusive God.
At the center of the book are three brothers: the businessman Moshe, at the height of his fortunes as the story begins, but whose luck takes a permanent turn for the worse; the religious seeker Luzi, who, for all his otherworldliness, finds himself ever more caught up in worldly affairs; and the idiot-savant Alter, whose reclusive existence is tortured by fear and sexual desire. The novel is also haunted by the enigmatic figure of Sruli Gol, a drunk, a profaner of sacred things, an outcast, who nonetheless finds his way through every door and may well hold the key to the brothers' destinies.
View the reading group guide (PDF)
Reviews
This is a work of major interest, gripping in its frequent pictorial brilliance, deeply serious in thought, yet finally elusive. It's a book to engage with and ponder over.
Irving Howe
This scrupulously detailed, grandly plotted family novel—a realistic work that deals with questions of both faith and commerce while managing mystical overtones—compels attention and admiration.
National Yiddish Book Center
Like his contemporary and friend, Marc Chagall, Kahanovitch depicts Russian Jewish life 100 years ago...Leonard Wolf's translation is stylish...it expresses beautifully a poetic turn-of-the-century novel...We should see Kahanovitch posthumously rehabilitated...one of [the Soviet Union's] outstanding literary figures.
The Financial Times
The restoration to the light of this extraordinary novel is an act of literary and cultural redemption. More than that, the restitution of this Yiddish masterwork—as life-saturated as the other great Russian novels—is an augmentation of world literature.
Cynthia Ozick
Sign up for our free email newsletters for updates and special offers on NYRB books.
|
Format: Paperback
Retail Price: $22.95
Price: $17.21 (25% off)
May 20, 2008
712 pages
ISBN: 1590172795 9781590172797
All Literature in Translation
NYRB Classics
Find us on Facebook
Follow us on Twitter
Share
|