Location, Location, Location
I am known in England mainly for light, though hopefully thoughtful non-fiction; in Italy for polemical newspaper articles and a controversial book about soccer; in Germany, Holland, and France, for what I consider my “serious” novels *Europa*, *Destiny*, *Cleaver*; in the USA for literary criticism; and in a smattering of other countries, but also in various academic communities, for my translations and writing on translation. Occasionally I receive emails that ask, “But are you also the Tim Parks who…?,” Frequently readers get my nationality wrong. They don’t seem to know where I’m coming from or headed to.
August 30, 2012
Most Favored Nations
About 56 percent of Europeans speak a second language, and for 38 percent of them that language is English. In Scandinavia and the Netherlands the figure is more like 90 percent. Even where the percentage is smaller we are nevertheless talking about the most educated part of the community, those more likely to be reading novels, particularly literary novels. Inevitably, as the number of people speaking English increases, so do the sales of novels in English. But not enormously. The surprise is that increased knowledge of English has also brought a much more marked increase in sales of literature written in English but read in translation in the local language.
June 11, 2012
Writing Adrift in the World
If there is a problem with the novel, and I’m agreed that there is, it is not because it doesn’t participate in modern technology, can’t talk about it or isn’t involved with it; I can download in seconds on my Kindle a novel made up entirely of emails or text messages. Perhaps the problem is rather a slow weakening of our sense of being inside a society with related and competing visions of the world to which we make our own urgent narrative contributions; this being replaced by the author who takes courses to learn how to create a product with universal appeal, something that can float in the world mix, rather than feed into the immediate experience of people in his own culture.
January 19, 2012
Your English Is Showing
If one suggests that the international literary market is also a power game where different nations set their cultural and political might against each other in bestseller lists and international prizes, one inevitably arouses a certain amount of hostility from those who like to think of literature as operating in a more idealized world of noble aspiration and expression.
June 15, 2011
An Interview with David Foster Wallace
At least here in America, we’re in a time that’s very, very cynical. So that when you have a piece of pop-culture that has a very virtuous person or a hero, people see those qualities much more as presentations by someone who’s trying to get something, whether money or approval, than true human virtue or true qualities. One consequence of what American scholars call a post-modern era is that everyone has seen so many performances, that American viewers and American readers, we simply assume now that everything is a performance and it’s strategic and it’s tactical. It’s a very sad situation and I think the chances are that nations go through periods of great idealism and great cynicism, and that America and Europe, at least Western Europe right now, are in periods of great cynicism.
June 13, 2011