Advertisement

Ursula Lindsey

Issandr Elamrani

Ursula Lindsey

Ursula Lindsey is a writer and journalist who mainly focuses on North Africa and the Middle East. She has lived in Egypt and Morocco and is now based in Amman, Jordan. (August 2024)

Follow:

A Painful In-Betweenness

A Painful In-Betweenness

Syrian novelists attempt to balance the obligation to not let the world forget what happened in their country with their doubts that telling stories of the war will make a difference to its victims.

What Strange Paradise

by Omar El Akkad

Silence Is a Sense

by Layla AlAmmar

Planet of Clay

by Samar Yazbek, translated from the Arabic by Leri Price

Ever Since I Did Not Die

by Ramy Al-Asheq, translated from the Arabic by Isis Nusair and edited by Levi Thompson

The Wrong End of the Telescope

by Rabih Alameddine

See all reviewed works
See less

July 21, 2022 issue

Refusing Silence in Egypt

Refusing Silence in Egypt

Even as the Sisi regime tries to obliterate the story of the Arab Spring, some Egyptian writers remain committed to its memory and ideals.

Here Is a Body

by Basma Abdel Aziz, translated from the Arabic by Jonathan Wright

The Queue

by Basma Abdel Aziz, translated from the Arabic by Elisabeth Jaquette

You Have Not Yet Been Defeated: Selected Works, 2011–2021

by Alaa Abd el-Fattah, translated from the Arabic by a collective, with a foreword by Naomi Klein

The Book of Sleep

by Haytham El Wardany, translated from the Arabic by Robin Moger

April 21, 2022 issue

In the Fire

In the Fire

The Egyptian feminist Nawal El Saadawi fearlessly told unpleasant truths about discrimination against women in Arab countries.

A Daughter of Isis: The Early Life of Nawal El Saadawi, In Her Own Words

translated from the Arabic by Sherif Hetata

Walking Through Fire: The Later Years of Nawal El Saadawi, In Her Own Words

translated from the Arabic by Sherif Hetata

The Hidden Face of Eve: Women in the Arab World

translated from the Arabic by Sherif Hetata and with a foreword by Ronak Husni

Woman at Point Zero

translated from the Arabic by Sherif Hetata and with a foreword by Miriam Cooke

Memoirs from the Women’s Prison

translated from the Arabic by Marilyn Booth

The Fall of the Imam

translated from the Arabic by Sherif Hetata

See all reviewed works
See less

October 21, 2021 issue

Family Values

Family Values

The women in Leila Slimani’s novels are unhappy.

Adèle

by Leila Slimani, translated from the French by Sam Taylor

The Perfect Nanny

by Leila Slimani, translated from the French by Sam Taylor

Sex and Lies

by Leila Slimani, translated from the French by Sophie Lewis

Le Pays des Autres: Première Partie: La guerre, la guerre, la guerre

by Leila Slimani

July 23, 2020 issue

‘This Land Is Mine’

‘This Land Is Mine’

Palestine as Metaphor

by Mahmoud Darwish, translated from the Arabic by Amira El-Zein and Carolyn Forché

In the Presence of Absence

by Mahmoud Darwish, translated from the Arabic by Sinan Antoon

Why Did You Leave the Horse Alone?

by Mahmoud Darwish, translated from the Arabic by Jeffrey Sacks

Memory for Forgetfulness: August, Beirut, 1982

by Mahmoud Darwish, translated from the Arabic and with an introduction by Ibrahim Muhawi and with a foreword by Sinan Antoon

Mahmoud Darwish: The Poet’s Art and His Nation

by Khaled Mattawa

See all reviewed works
See less

February 27, 2020 issue

Free calendar offer!

Subscribe now for immediate access to the latest issue and to browse the rich archive. You’ll save 50% and receive a free David Levine 2025 calendar.

Subscribe now
New York Review subscription offer with free calendar

Give the gift they’ll open all year.

Save 65% off the regular rate and over 75% off the cover price and receive a free 2025 calendar!